Change to Scroll View |
|
Psalms 83 |
|
Translation process is ongoing. For current status see details |
|
Psalms 83 from Scroll Masada Psalmsa A song. A Psalm by Asaph. 1 God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God. 2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads. 3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones. 4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.” 5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you. 6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites; 7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre; 8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah. 9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon; 10 who perished at Endor, who became as dung for the earth. 11 Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna; 12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.” 13 like chaff before the wind. 14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire, 15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm. 16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh. 17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish; 18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth. |
How to read these pages: • The
translation to the left is based on the World English Bible. Words in regular
black font are words in the scrolls matching the traditional text for that
passage. • Words
in italics cannot be seen in the scroll, since the scroll is
fragmentary. These words are supplied for readability by the World English
Bible translation. • Words
present in the scroll but with some letters unreadable or missing are in blue
like this: blue. One Hebrew word often is
translated into multiple English words, and when this occurs, all the English
words are in blue. • Words
present in the scroll but with spelling differences that do not affect the
meaning are in green like this: green. This
is common in Hebrew. • If
the scroll is different from the traditional text, words in the traditional
text that are missing from the text of the scroll are marked through in red
like this: • If the scroll is different from the traditional text, words in the scroll that are not in the traditional text are underlined in red like this: new words.
|